Thursday, August 06, 2009

認知症

友達のブログで、アメリカの脳科学者による「百歳の美しい脳」というタイトルの本のことが書かれていました。その本には「アルツハイマー病」に関する疫学調査の結果と考察が書いてあって、興味をもったのは、人生に対する姿勢と病との因果関係です。

人生を肯定的に生きた人の脳は、アルツハイマー病になっているのに、認知症になっている人が少なかったという結果です。

また、重度の認知症と診断された人の脳を解剖した結果、アルツハイマー病は軽度なものだったという逆の例があるのです。
そのケースでは、対象者は若いころから人生にたいして否定的な反応をする人だったようです。

彼女は、以前製薬会社に勤務していましたが、いろいろな訳があって、現在は認知症患者の介護施設で働いています。人生、肯定的に生きようと改めて痛感しているでしょう。私も、肯定的に生きよう!

Sunday, March 29, 2009

俳句

毎年1回、私の入っている俳句の会で句集を発行しています。その締め切りが今月でした。

俳句は5文字 7文字 5文字の 17文字で構成されていて、世界で一番短い詩とも言われています。

17文字の中には季節を表した言葉を必ず入れなくてはいけません。

今はちょうど花見の季節で、桜とかお花見などを盛りこんで春の句を詠みます。

このままで ずっとこのまま さくらばな

あっというまに 散ってしまう桜の花 出来るならずーときれいで咲いていてほしいけれど、

そういうわけにはいきませんね。でも、散ってもまた、来年同じようにきれいに咲きほころび

私たちの心を潤してくれる。そんな桜の花が好きです。

Monday, January 07, 2008

Hatsumode

I went to a shrine during the New Year's vacation. Hatsumode means New Year's visit to shrines. I prayed for happiness and good health for my family.


And I bought a arrow of charm against evil called "Hama- ya"and drew a paper fortune.





The fortune said that I'll have excellent luck.

Tuesday, December 11, 2007

Autunum leaves at Rikugien

I went to Rikugien to enjoy autumn colors. The dark in Rikugien are illuminated during the season. Autumn colors of the night was very fantastic and beautiful. With its fantastic atomosphere, the event is especially popular with women. I did wonders for my mind.
I have checked out Rikugien.
Rikugien Garden (六義園, Rikugien) is a Tokyo metropolitan park in the Bunkyo area. The name of the park is composed of kanji that can be easily misread as Rokugien. The name itself comes from the idea of the six elements in waka poetry. The park is composed of a small pond, trees and a hill. The traditional Japanese garden in the park is a tourist attraction.

Tuesday, November 13, 2007

Shichi-Go-San

November 15th is the day of the Seven-five-three festival in Japan. This is a traditional Japanese event to celebrate children's growth and pray for their future health and well-being. This traditional passed to the samurai class who added a number of rituals. Seven,five, or three year-old children are beautifully dressed in traditional Japanese kimono and taken to a shrine. http://www.inage-sengenjinja.or.jp/index.html

I would like to explain why "Seven-five-three ".

Children who up until the age of three were required by custom to have shave heads were allowed to grow out their hair.

Boys of age five could wear hakama for the first time.

Girls of age seven replaced the simple cords they used to tie their kimono with the traditional obi.

Wednesday, October 10, 2007

KURI-GOHAN

October is the season for harvesting rice. Steamed rice alone tasts delicious. However, a popular and even more delicious autumn rice dish includes add seasonal ingredients such as chestnuts to the rice. This is KURI-GOAN. (Rice cooked with chestnuts.)

I cooked KURI-GOHAN last Sunday. It was very derisious.

Rice: 2 cups

Chestnuts:300mg

Sake:30cc

Soy sauce: 5cc

Mirin:7.5cc

Solt: a little

Water:440ml

Could you try to cook!



Sunday, September 23, 2007

Nagano Shinkansen

I went to Sakudaira by Nagano Shinkansen. This train is named "Asama". It takes about 1 hour and half from Tokyo to Sakudaira. Asama ran at a maximum speed of 260km/h. Asama ride very well.

I have an old cottege in Takeshina-kogen. I got off the Sakudaira station and rend a car. And then I drove to spend a few days at my old cottege.










I visited to a farm and a waterfall named Otome-daki (means maiden waterfall).